Загальна характеристика перекладу діалектизмів в українській та англійській мовах на прикладі твору
Ћплатить
Загальна характеристика перекладу діалектизмів в українській та англійській мовах на прикладі твору Марка Твен Гекльбері Фін
Вступ 3 Розділ І. Загальна характеристика діалектизмів в українській та англійській мовах 1.1 Поняття діалекту в мовах 1.2 Використання різних прийомів функціонально забарвленої лексики в художній літературі 1.3 Способи досягнення стилістичного ефекту за допомогою структурної діалектології та соціолінгвістичних діалектів 1.4 Класифікація діалектів у різних аспектах 1.4.1 Територіальні діалектизми 1.4.2 Соціальні діалектизми Розділ ІІ Особливості перекладу діалектів у мовах 2.1 Особливості англійських діалектів 2.2 Особливості українських діалектів 2.3 Переклад діалектів Розділ ІІІ. Особливості відтворення при перекладі з англійської мови на українську на основі твору Марка Твена „Гекльберрі Фін” Висновки Список використаних джерел та літератури